Ruski jezik za Hrvate/Sadržaj/Lekcija prva: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Nema sažetka uređivanja
Redak 107:
 
Ruski perfekt ne mijenja se po rodu u množini, jer je po podrijetlu pridjev.
 
Было раннее мартовское утро. Небо было такое, каким оно бывает только редко и как будто только в важные времена -- а именно, в голубизну его словно была подмешана красноватая краска, и все оно блестело красным цветом. В тот день я встал на работу, как я встаю каждый день; умылся, побрился, и вышел из дома. Запах свежести разошелся вокруг меня и попал мне в ноздри; я его вдохнул и почувствовал, что весна уже пришла.
 
Bilo je rano doba jutra u ožujku. Nebo je bilo takvo, kakvo biva samo rijetko i kao jedino u važna vremena -- a naime, u njegovu nebesnost činilo se da je primješana crvenkasta boja, i čitavo je blistalo crveninom. U onaj dan sam ustao za posao, kao što ustanem svakoga dana; umio se, pobrio se, i izišao iz kuće. Miris svježesti se prostro uokolo mene i pogodi me u nozdrve; udahnuo sam ga i osjetio, da je došlo proljeće.
 
[[Kategorija:Ruski jezik]]