Španjolski jezik/Lekcija/¿Qué comes?: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Novi modul: {{španjolski}} <center><big><big>'''Lección 6 — ¿Qué comes?'''</big></big></center> right|200px|thumb|Catedral de Jaén in Spain. == Dijalog == {|... |
mNema sažetka uređivanja |
||
Redak 1:
{{španjolski}}
<center><big><big>'''Lección 6 — ¿Qué comes?'''</big></big></center>
[[Image:Jaen Cathedral.jpg|right|200px|thumb|
== Dijalog ==
Redak 61:
Da bi pitao nekog što jede, uppotrijebi ''Qué'' i oblik nekog ,dolje navedenog, glagola (''¿Qué comes?'' znači "Što jedeš?"). Da bi pitao nekog što voli jesti, upotrijebi ''Qué te gusta'' i neki, dolje navedeni,glagol (''¿Qué te gusta comer?'' znači "Što voliš jesti?" doslv. "Što ti se sviđa jesti").
{| {{
! Español
! Croata
Redak 98:
=== Boca vina ===
{| {{
! Español
! Croata
Redak 148:
*: Pet i pol kila krumpira
[[
== U Prodavaonici ==
Na španjolskom, kao i na hrvatskom, može se na mnogo načina izraziti što bismo htjeli kupiti, neki su dolje navedeni. Također ćete naučiti neke korisne riječi i izraze za kupovinu hrane.
{| {{
! Español
! Croata
Redak 197:
*: Koliko košta kila krumpira?
[[
== Pridjevi ==
Redak 233:
Boje su u španjolskom, kao i u hrvatskom, pridjevi, te se stoga moraju slagati s imenicom te dolaziti iza nje. Dolje su navedene.
{| {{
! Croata
!
Redak 298:
*: Narančaste naranče
[[
== Sažetak ==
Redak 307:
* Što reći u dućanu (''quisiera; querría; la cuenta'').
* Kako postupati s pridjevima koji na završavaju na "O" ili "A" (''la tienda verde; los quesos azules'')
Sada biste trebali rješiti neke
Sada ste završili ovo poglavlje! [[Spanish/Contents|Return to the Contents]]...
|