Novogrčki/Lekcija 2: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m Novogrčki/Česte fraze premješteno na Novogrčki/Lekcija 2: Bolji naziv!
Redak 9:
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">elini'ka</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">γεια σας*<br>γεια σου*kροατικά</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">bokhrvatski</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">ja sas<br>ja sukroati'ka</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">παρακαλώγεια σας*<br>γεια σου*</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">molim tebok</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">paraka'loja sas<br>ja su</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">ευχαριστώπαρακαλώ</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">hvalamolim ti, zahvaljujemte</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">efhariparaka'stolo</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">εκείνοευχαριστώ</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">onajhvala ti, zahvaljujem</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">eefhari'kinosto</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">πόσο κάνειεκείνο</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">koliko?onaj</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">e'poso 'kanikino</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">ναιπόσο κάνει</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">dakoliko?</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">ne'poso 'kani</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">όχιναι</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">neda</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">'ohine</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">συγ(γ)νώμηόχι</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">oprosti/tene</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">si(n)g'nomiohi</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">δεν καταλαβαίνωσυγ(γ)νώμη</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">ne razumijemoprosti/te</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">dhen katalasi(n)g'venonomi</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">πούδεν είναι η τουαλέτακαταλαβαίνω</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">gdjene je toalet?razumijem</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">'pu 'ine idhen tuakatala'letaveno</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">πού είναι η τουαλέτα</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">gdje je toalet?</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">'pu 'ine i tua'leta</td>
</tr><tr>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">μιλάτε kροατικά;</td>
<td style="background-color:#aabbcc;vertical-align:top;">Pričate li hrvatski?</td>
<td style="background-color:lightblue;vertical-align:top;">mi'late kroati'ka</td>
</tr></table>
*prvo: množina ili formalna jednina (Vi)