Ruski jezik za Hrvate/Sadržaj/Uvod: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Uklanjanje izmjene 16556 što ju je unio/unijela 82.208.198.73 (razgovor)
Redak 49:
Obratite posebnu pozornost kako hrvatski oblik prezenta za svršene glagole (doznam ja toga dana što je ona radila) u ruskome ne postoji; u ruskome mislimo da je prezent svršenog glagola, složno s našim razumijevanjem njegovog značenja, isto što i njegova budućnost. (U hrvatskom ovi su oblici tragovi od mnogo starijih vremena, još prijeslavenskih, kad aspekta još nije bilo).
Postoji još i treći oblik, s nepromjenljivom ¨... бы (kao u slovenskom), ali ovo zapravo nije vrijeme nego naklon (?) i u ruskom jeziku u opsegu koji nas zanima taj naklon ima samo jedno vrijeme: prezent (za razliku od hrvatskog: znao bih te bio bih znao.
jjjjjjjj
 
[[Kategorija:Ruski jezik]]