Razlika između inačica stranice »Ruski jezik za Hrvate/Sadržaj/Uvod«

m
Uklonjena promjena suradnika 109.228.80.2, vraćeno na zadnju inačicu suradnika 89.164.136.49
m (Uklonjena promjena suradnika 109.228.80.2, vraćeno na zadnju inačicu suradnika 89.164.136.49)
Obratite posebnu pozornost kako hrvatski oblik prezenta za svršene glagole (doznam ja toga dana što je ona radila) u ruskome ne postoji; u ruskome mislimo da je prezent svršenog glagola, složno s našim razumijevanjem njegovog značenja, isto što i njegova budućnost. (U hrvatskom ovi su oblici tragovi od mnogo starijih vremena, još prijeslavenskih, kad aspekta još nije bilo).
Postoji još i treći oblik, s nepromjenljivom ¨... бы (kao u slovenskom), ali ovo zapravo nije vrijeme nego naklon (?) i u ruskom jeziku u opsegu koji nas zanima taj naklon ima samo jedno vrijeme: prezent (za razliku od hrvatskog: znao bih te bio bih znao.
jjjjjjjj
 
[[Kategorija:Ruski jezik]]
4.166

uređivanja