Predložak:Literatura


[uredi] [vidi]

Dokumentacija predloška

Predložak se koristi za opis literarnog izvora tj. knjiga, te nije sasvim primjeren za časopise i druga takva djela. Glavna mu je vrha korištenje u dijelu Literatura i bilješke na naslovnici svake wikiknjige.

Podatke o knjizi prepišite iz službenog dijela s podatcima, obično je pri samom početku ili kraju, uokviren, počinje riječima "Katalogizacija u publikaciji..."

Koriste se dva tipa navođenja literaturnih izvora korištenih kao vrelo podataka za wikiknjigu:

  • navođenje knjige i
  • navođenje određene stranice ili poglavlja knjige.
Za prvi način se koristi ovaj predložak, a za drugi upisujete [[ImeWikiknjige#Oznaka|Autori]] (Godina), str. početna—završna, s tim da sve zamijenite odgovarajućim. Npr.: [[Asirija#poslovice|Rowling, J.K.]] (2001.), str. 69.-87.. Ovo se koristi u samom tekstu (korisno je jer navodi točnije), ali vodi na stranicu gdje se navode i podaci o knjizi, tj. naslovnicu wikiknjige (jer se na njoj koristi predložak Literatura).

Upotreba

oznaka
bilo kakva riječ, služi jedino da biste mogli citiranje iz drugog teksta povezati baš na ovaj literarni izvor. Najbolje da je jednostavna i jasna, i da sadržava npr. prvu riječ iz naslova. Pišite je svim malim slovima (nije obvezno).
autori
obvezno ih napišite u stilu prezime, inicijali imena. Možete upotrijebiti i puno ime. Imena više autora odvojite točkom-zarezom.
naslov
naslov i (ako postoji) podnaslov. Između naslova i podnaslova uvijek stavite razmak—dvotočku—razmak.
izdanje
svi podaci o izdanju:
  1. broj izdanja i bilješka, ako postoji (npr. ponovljeno, dopunjeno izd.)
  2. mjesto odn. grad izdavanja
  3. nakladnik odn. izdavač
  4. godina izdavanja. Ovo upišite stilom: Izdanje. Mjesto : Nakladnik, Godina. (obratite pažnju na razmake i točke).
prevoditelj
inicijal imena i prezime prevoditelja ili bilo kojeg drugog "pomagača" izdanja (notografija, ilustracije ako su bitne itd.)

Kôd

{{Literatura
|Oznaka=
|Autori=
|Naslov=
|Izdanje=
|Prevoditelj=
|ISBN=
}} 

Primjer

Ako upišete
{{Literatura
|Oznaka=su2005
|Autori=Engdahl, F. William
|Naslov=Sjeme uništenja: geopolitika genetski modificirane hrane i globalno carstvo
|Izdanje=Prvo izdanje. Detecta, Zagreb, 2005. (Biblioteka Armagedon)
|Prevoditelj=S engleskoga prevela Nedjeljka Batinović
|ISBN=953-99899-4-9
}}
,

dobit ćete

  • Engdahl, F. William Sjeme uništenja: geopolitika genetski modificirane hrane i globalno carstvo.
    Prvo izdanje. Detecta, Zagreb, 2005. (Biblioteka Armagedon) S engleskoga prevela Nedjeljka Batinović ISBN 953-99899-4-9
Ako želite ukazati na točno određenu stranicu (ili poglavlje) jer ste citirali s nje, učinite to na stranici na kojoj je citat (napravite naslov "Bilješke" ili sl.) i upišite [[ImeWikiknjige#Oznaka|Autori]] (Godina), str. početna—završna, koristeći iste podatke iz paragrafa kako je i opisano za tu knjigu (posebno je važno istu oznaku).

Vidi i

  • članak na Wikipediji o citiranju radova prema kojem je izrađen ovaj predložak