Novogrčki/Lekcija 6: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Redak 350:
|-
|}
=== Dijalog prvi ===
Pozdravljanje drugih.
:'''''Marko''''': Γεια σας.
:'''''Ana''''': Kαλημέρα.
:'''''Marko''''': Τι κάνετε;
:'''''Ana''''': Πολύ καλά και εσείς;
:'''''Marko''''': Πολύ καλά.
<b>Vokabular</b><br>
'''Γειά σας''' Bok!<br>
'''Kαλημέρα''' Dobro jutro<br>
'''Τι κάνετε''' Kako si?<br>
'''Πολύ καλά''' Jako dobro<br>
'''Και εσείς''' A ti?<br>
=== Dijalog drugi ===
Predstavljanje.
:'''''Marko''''': Πώς σε λέvε;
:'''''Ana''''': Mε λέvε Άvvα.
<b>Vokabular</b><br>
'''Πως''' Kako<br>
'''σε λένε''' se zoveš<br>
'''με λένε''' se zovem<br>
=== Naglasak i dijareza ===
Naglasak u grčkim riječima se redovito stavlja. U jednosložnim riječima se može i izostaviti. U ostalim riječima mora doći znak kojim se označava naglasak - ´. Kod diftongâ, ako su naglašeni, oznaka se stavlja na drugo slovo u diftongu (npr. Παύλος, γυναίκα).
 
Ako se oznaka za naglasak u diftongu nalazi na prvom slovu diftonga, tada taj slog nije diftong, nego se izgovara obično (ρολόι - izgovara se kao ro'loi). No, ako diftong nije naglašen, a treba ga izgovarati kao da nije diftong, tada se iznad drugog slova diftonga stavlja dijareza - ¨ (Εβραϊκός - izgovara se kao evrai'kos).
 
Postoje riječi koje nemaju naglasak. Te riječi se izgovaraju kao prefiksi dodani riječi na koju se vežu (Ο πατέρας - čita se zajedno - opa'teras; Ο πατέρας μου - čita se zajedno - opa'terasmu).